<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>#SaabhiyanSangi - Sindh Courier</title>
	<atom:link href="https://sindhcourier.com/tag/saabhiyansangi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sindhcourier.com</link>
	<description>Get updated with the Current Affairs</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Jan 2024 02:14:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2023/05/cropped-Untitled-424-×-123-px-1-1-32x32.png</url>
	<title>#SaabhiyanSangi - Sindh Courier</title>
	<link>https://sindhcourier.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Like a fish out of water – A Poem on Pains of Separation</title>
		<link>https://sindhcourier.com/like-a-fish-out-of-water-a-poem-on-pains-of-separation/</link>
					<comments>https://sindhcourier.com/like-a-fish-out-of-water-a-poem-on-pains-of-separation/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nasiraijaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2024 02:14:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Literature/Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[#FishOutOfWater]]></category>
		<category><![CDATA[#Literature]]></category>
		<category><![CDATA[#SaabhiyanSangi]]></category>
		<category><![CDATA[#Sindh]]></category>
		<category><![CDATA[Poem]]></category>
		<category><![CDATA[sindhcourier]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sindhcourier.com/?p=38607</guid>

					<description><![CDATA[<p>Saabhiyan Sangi, a poet, prose-writer and educationist serving as Associate Professor in Karachi, Sindh, shares her poem on pains of separation Hailing from Naudero, Larkana district of Sindh, Prof. Sajida Parveen Sangi, (Pen Name: Saabhiyan Sangi) is a poet, prose-writer and educationist serving as Associate Professor at a Government Degree Girls College in Karachi. She &#8230;</p>
<p>The post <a href="https://sindhcourier.com/like-a-fish-out-of-water-a-poem-on-pains-of-separation/">Like a fish out of water – A Poem on Pains of Separation</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: center;"><strong><em>Saabhiyan Sangi, a poet, prose-writer and educationist serving as Associate Professor in Karachi, Sindh, shares her poem on pains of separation </em></strong></h3>
<h6 style="text-align: center;"><em><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-38610" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2024/01/Saabhiyan-Sangi-Sindh-Courier-1-192x300-1.jpg" alt="Saabhiyan-Sangi-Sindh-Courier-1-192x300" width="400" height="625" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2024/01/Saabhiyan-Sangi-Sindh-Courier-1-192x300-1.jpg 400w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2024/01/Saabhiyan-Sangi-Sindh-Courier-1-192x300-1-192x300.jpg 192w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" />Hailing from <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Naudero">Naudero</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Larkana">Larkana</a> district of Sindh, Prof. Sajida Parveen Sangi, (Pen Name: <a href="https://sindhcourier.com/saabhiyan-sangi-a-poetess-of-exquisite-emotions/">Saabhiyan Sangi</a>) is a poet, prose-writer and educationist serving as Associate Professor at a Government Degree Girls College in Karachi. She is committed to writing poetry and prose in Sindhi and Urdu languages since 1988, and has authored a book in Sindhi language titled: ‘Anjaan Kaa’inat Jee’ari Aa’ (The Universe is Still Alive) consisting of various genres of poetry, published and well-received in 2007. Her two poetry books in Sindhi and Urdu languages are in the process of compilation. She is a creative and imaginative poet and writer using vivid language that often has an economical or condensed use of words chosen for their sound and meaning. She provokes thought with texture and tone of her poems.</em></h6>
<h1 style="text-align: center;"><strong>Like a fish out of water </strong></h1>
<h5 style="text-align: center;"><em>O’ sweet heart! </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>I fell in love with you! </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>I live and die </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Whenever you command me</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Each moment recitation</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Of your name breathed</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Within each of my sigh,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>You who is out of my eyes,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>You who flow continuously</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em> In my veins and body,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>You harbor not to stay</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>In my blood this way </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>So I sing you in my songs,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>You who trickle not from my eyelashes,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Happening to be tears of my memories on my cheeks,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Even then you&#8217;re absorbed</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Into me!</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>O’ in the thirst of attaining you,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>I&#8217;m as fish out of water,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>For you haven&#8217;t been separated from my breathing,</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Yet you have been wrapped </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>With my each and every vein.</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>A shooting pain of separation</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em> Is yet aroused</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>Why even then is this soul agitating? </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>*** </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><strong><em>Urdu Version </em></strong></h5>
<h1 style="text-align: center;"><strong>جل بن مچھلی</strong></h1>
<h5 style="text-align: center;"><em>بارہا</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تم سے عشق یار ہوا</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>جیتے مرتے ہیں</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>جب بھی ،</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>جیون پر</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>اک تمہارا ہی اختیار ہوا</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تیرے ہی نام کا ذکر پل پل</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>میری ہر سانس میں شمار ہوا</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تو جو اوجھل ہے میری آنکھوں سے</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تو جو پیہم ہے</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>اس رگ و جاں میں</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تو ٹھہرتا نہیں لبوں پر یوں ،</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>کہ پرو لوں تجھے میں گیتوں میں ۔</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تو جو بہتا نہیں ہے پلکوں سے ،</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>یاد کا اشک بن کے گالوں پر ۔</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تم تو تحلیل مجھ میں ہو پھر بھی،</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تم کو پانے کی آس میں جیسے</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>زیست مچھلی ہو کوئی جَل بِن یہ۔</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>توُ تو بچھڑا نہیں ہے سانسوں سے ،</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>تُو تو لپٹا ہوا ہے نس نس سے ،</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>ہجر کی پھر بھی ٹیس اٹھتی ہے ۔</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>روح یہ پھر بھی کیوں تڑپتی ہے ۔۔۔۔؟؟؟</em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><em>________________ </em></h5>
<h5 style="text-align: center;"><strong><em>(Translated from Urdu into English by Prof. Muhammad Hashim Solangi)</em></strong></h5>
<h2 style="text-align: center;"><strong><em>Also read: <a href="https://sindhcourier.com/lets-part-ways-a-poem-of-separation/">Let’s Part Ways – A Poem of Separation</a></em></strong></h2>
<h5 style="text-align: center;"><strong><em> </em></strong></h5><p>The post <a href="https://sindhcourier.com/like-a-fish-out-of-water-a-poem-on-pains-of-separation/">Like a fish out of water – A Poem on Pains of Separation</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sindhcourier.com/like-a-fish-out-of-water-a-poem-on-pains-of-separation/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
