A day without talking each other – Bouquet of Poems from Vietnam
Tran Mai Huong, an eminent poetess from Vietnam, the land of Blue Dragon, shares her six poems

Tran Mai Huong
Hailing from Trung Tu, Ung Hoa, Hanoi, Viet Nam, she is member of Vietnamese Writers’ Association and Ho Chi Minh City Writers’ Association. Her published eight poetry collections are: Thirst wave, 2009; That’s me, 2010; Fragrant waves, 2012; Night reverse, 2014; Love poetry of Hue Trieu – Tran Mai Huong, 2016; Six-eight poetry of three girls, 2019; Sad branch blooms, Mien Truong – Mai Huong, 2019 and Romance pleasure with words, 2020.
A day without talking each other
A day without talking each other
It’s a discouraging day
Where are you
Behind the silence, there is my falling nostalgia
Don’t play persistent joke with me –
The lady has a crispy heart as broken sunshine
I rotate the pride around
Touching into the vastness to find the old trace
Driving myself many times suffocating you
Drifting afternoon
Exposing each strip of gray sunset
I sprinkle on the afternoon each sweet rainbow color
Kissing myself on the angry eyes
Just keep it be
Just be silent tenderly like that
Just keep that I miss you
Just keep me alone
Let be the poetry crazy calling the words
***
The confession
Can’t stay calm
In front of Da Lat and pine
Chasing to me – the wind
Just tie exhausted each other
How can stay calm
Look, your eyes are on fire
Alluvium drifting across the mountain
A gem like lip color
It seems like poison
You impregnate into the color of flowers
Tithonia diversifolia is marinated in the sun
Hiding in you honestly
I climb to the top of nostalgia
Transforming into a meteor
Gathering the broken pieces of night
Embracing the instability
Can’t stay calm
In front of the strange forest with fresh clouds
Infatuating in the grasslands
The smell of the real world invites.
***
To dear Hai Phong
Just stay red as my love as very delonix regia
Dear Hai Phong, already stuck with each other
The Cam River opens the horizon longing for
On the Rao Bridge, who awaken to miss its color?
Just pour into that reedy passion
The clumsiness of early pistils when was just dreamed
Keep to hide causeless angers
A love season that is ripening – I wait for…
***
To you
In the very deep in your silence
Adventures in fire
In the very deep my indifference
The love season still sucks the nostalgia
Lots of sweet and fragrance of the past
Weaving the multi rainbow colors
As long as you understand enough
I have had excess storms.
***
To face the night
Many times, I intended to pick up the phone
Swiping to a message
About pressing the call key
Again hesitating very much
Since I’m indebted to a name
I often face the night
Putting the drifting time
Storing in the memory
Immersing in your waves
Finding myself in struggling
***
To write for the next lover
Thank you for waiting patiently
When God leaving its throne
When my heart falling down
Still caring and gently lifting
There are some days that longer than a hundred years
I cry and laugh bewildered because of others
Incubating the sadness in teary eyes
Compassionating the love that just got lost in the far horizon
My luggage
Full of women feelings
Exiling myself in the word soul
Can’t close up the human love
Can’t close up the door
So still expecting
And waiting for you
Thank you
The tolerant man
Dared to love all the poems I wrote
For the old lover
But my heart – the desert
Are you sure you’re a meadow?
________________
(Translated into English by Hanoi Female translators)