Home Literature/Poetry Hydrangea – A Poem from Korea

Hydrangea – A Poem from Korea

0
Hydrangea – A Poem from Korea
Taejongsa Temple

Taejongsa Temple’s hydrangeas bloom in vibrant pink and blue hues

Lee, Do yeon, poetess from Korea, the Land of Morning Calm, shares her poem

Lee Do Yeon Korea - Sindh CourierPoetess Ms. Lee, Do yeon graduated from Busan Women’s University and received the 2013 Quarterly Culture and Literature Time Newcomer Award. She served on the editorial board of the quarterly Culture and Literature Time, the editorial board of Dong-gu Newspaper, and as the secretary-general of the Busan Regional Committee of the International PEN Korea Headquarters. She published her poetry collections ‘The Road to Hope’ and ‘Life’s Road to You’. She has won the 11th Culture and Literature Time Best Picture Award, the 13th Culture and Literature Time Writer Award, the International PEN Korean Headquarters Busan PEN Literature Award Writer Award, the 14th White Lotus Poetry Recitation Award, and the Korea Culture and Arts Award (Tea Culture Education Award). She is currently the Vice President of the Busan Regional Committee of the International PEN Korea Headquarters, the Vice President of the Ieodo Literary Literature Association, and the Vice President of the Korean Association of World Literature.

20191222160529375_oenHydrangea

Summer with its scorching sun,

Taejongsa Temple‘s hydrangeas bloom in vibrant pink and blue hues.

Was youth akin to this?

The resplendent sight of hydrangeas mirrored in a pond,

Another vestige seeping into the water.

My countenance mirrors the joy of a hydrangea child

Amidst the bustling crowd.

 

Under the faint sunlight of the sweltering summer,

I fall in love with the abundant beauty of hydrangeas.

 

Forgetting the heat momentarily,

I traverse the path of youthful hydrangeas that bloom every year,

Carrying my spirit along.

***

20211027160632632수국

이도연

뜨거운 태양이 내리쬐는 여름

태종사 수국 연분홍 파란색 영롱함 모습

 

청춘이 이랬든가

연못에 비친 수국의 아름다운 자태

물에 스며드는 다른 잔영

 

나의 모습은 수국 아이처럼 즐겁구나

오고 가는 인파

 

무더운 여름 햇볕이

수국의 풍성한 아름다움에 반해

 

더위도 잠시 잊은

해마다 피는 청춘의 수국 열차에

몸을 싣고 가는구

_______________

Read: Inside and Outside – Poetry from Korea

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here