Home Poetry Monologue by Lighthouse – A Bouquet of Poems from Taiwan

Monologue by Lighthouse – A Bouquet of Poems from Taiwan

0
Monologue by Lighthouse – A Bouquet of Poems from Taiwan
A lighthouse in Taiwan - Pinterest Image

Lee Kuei-shien

Lee Kuei-shien Taiwanese PoetBorn in 1937 with Taiwan nationality, Lee Kuei-shien has published 53 poetry books in different languages, including English, Mongol, Russian, Romanian, Spanish, French, Korean, Bengali, Serbian, Turkish, Albanian, German and Hindi and yet to be published in Macedonian and Arabic. His poetry books in English translation include ‘Love is my Faith’, ‘Beauty of Tenderness’, ‘Between Islands’, ‘The Hour of Twilight’, ‘20 Love Poems to Chile’, ‘Existence or Non-existence’, ‘Response’, ‘Sculpture & Poetry’, ‘Two Strings’, ‘Sunrise and Sunset’ and ‘Selected Poems by Lee Kuei-shien’. His achievement in poetry creation has been awarded internationally in India, Mongolia, Korea, Bangladesh, Macedonia, Peru, Montenegro and Serbia.

Monologue by Lighthouse

On the vast sea

I wish to emit a spot of light for you

Leading a certain direction.

Perhaps you will depart for touring everywhere,

Further go and further away,

Or you may decide to moor on the shoreline,

Staying together in this beautiful island,

Leaning on the meandering coast.

In daytime, although perhaps just a simple scenery,

At night, it definitely emits a brilliant ray

Illuminating the history of seacoast

Until dawn.

When you stay, we will accompany you on this island.

When you leave, we will be separated forever.

 ***

Taiwan-Lighthouse Pinterest燈塔自白 Monologue by Lighthouse

茫茫海上

我願給妳一點光

指點一個方向

或許妳從此遠遊四方

漸去漸遠

或許妳決心靠岸

廝守美麗的海島

偎倚曲折的海岸

白天單純是一個景點

夜裡絕對會放射光芒

照耀海岸歷史

直到天亮

妳留下 共存海角

妳離去 各自天

***

Taiwan-Island PinterestTaiwan Island

From the waves of white satin

You emerge as the island.

 

The dense forest of black hair

Drifts with nostalgic yearning.

On the tiny soft white sand beaches

Are imprinted with countless shell kisses.

 

Taking a birds-eye view from the sky,

Your beauty of texture is so captivating

That I land on your body eagerly.

 

You are a mermaid

On the Pacific Ocean,

The coordinate of my eternal homeland.

***

島嶼台灣 Taiwan Island

你從白緞的波浪中

以海島呈現

 

黑髮的密林

飄蕩著縈懷的思念

潔白細柔的沙灘

留有無數貝殼的吻

 

從空中鳥瞰

被你呈現肌理的美吸引

急切降落到你身上

 

你是太平洋上的

美人魚

我永恆故鄉的座標

_____________

 

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here