<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MexicanPoetry - Sindh Courier</title>
	<atom:link href="https://sindhcourier.com/tag/mexicanpoetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sindhcourier.com</link>
	<description>Get updated with the Current Affairs</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Apr 2021 01:00:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2023/05/cropped-Untitled-424-×-123-px-1-1-32x32.png</url>
	<title>MexicanPoetry - Sindh Courier</title>
	<link>https://sindhcourier.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</title>
		<link>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[nasiraijaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2021 01:00:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[World Literature]]></category>
		<category><![CDATA[#ContemporaryWorldLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[#Medusa]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanPoetry]]></category>
		<category><![CDATA[sindhcourier]]></category>
		<category><![CDATA[WorldLiterature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sindhcourier.com/?p=2608</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contemporary World Literature Poetry from Mexico By Angel Acecam Cloneoser Angel Acecam Cloneoser, is a Mexican writer born in the municipality of Nicolás Romero, State of Mexico in March 1985. He considers himself a milestone buried deep in his land. Angel has a degree in administration; his texts mainly deal with death, loneliness and heartbreak. &#8230;</p>
<p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-4/">Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: center;"><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-Medusa-marble-sculpture-.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-2611" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-Medusa-marble-sculpture-.jpg" alt="Contemporary World Literature- Poetry from Mexico- Medusa-marble-sculpture-" width="690" height="388" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-Medusa-marble-sculpture-.jpg 690w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-Medusa-marble-sculpture--300x169.jpg 300w" sizes="(max-width: 690px) 100vw, 690px" /></a></em><em>Contemporary World Literature Poetry from Mexico</em></h2>
<p style="text-align: center;"><strong>By Angel Acecam Cloneoser</strong></p>
<p><em>Angel Acecam Cloneoser, is a Mexican writer born in the municipality of Nicolás Romero, State of Mexico in March 1985. He considers himself a milestone buried deep in his land. </em></p>
<p><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-2610" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier.jpg" alt="Angel Acecam Cloneoser- Mexico - Sindh Courier" width="1601" height="1601" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier.jpg 1601w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier-300x300.jpg 300w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier-1024x1024.jpg 1024w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier-150x150.jpg 150w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier-768x768.jpg 768w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Angel-Acecam-Cloneoser-Mexico-Sindh-Courier-1536x1536.jpg 1536w" sizes="auto, (max-width: 1601px) 100vw, 1601px" /></a>Angel has a degree in administration; his texts mainly deal with death, loneliness and heartbreak. His poetry has been published in the Mexican magazines Nocturnario, Monolito, Engarce, Poetómanos, Ibídem, Letrantes, Primera Página, Collhibri, Tintasangre, Perro de la Calle, Elementum and Letras Rebeldes, as well as in publications from Argentina, Guatemala, Colombia, Portugal, Spain, the United States, Bolivia, Peru, Chile and Ecuador. Currently, he is studying the masters in educational technology.</em></p>
<h2><a href="https://www.britannica.com/topic/Medusa-Greek-mythology"><strong>Medusa</strong></a></h2>
<p><em>Between the hells of my loneliness</em></p>
<p><em>You usually hide,</em></p>
<p><em>Appeasing my desire to call you</em></p>
<p><em>Oblivion seduces me and sneaks between</em></p>
<p><em>Got damn,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Where did you learn to play like this?</em></p>
<p><em>I feel faint</em></p>
<p><em>Tied to the dying fate</em></p>
<p><em>That erases my footprints</em></p>
<p><em>Of your </em></p>
<p><em>White skin,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>You look behind Satan</em></p>
<p><em>Your dirty wishes become is</em></p>
<p><em>In my painful reality,</em></p>
<p><em>I will die! You smile taking him by the hand</em></p>
<p><em>While my cherubs try to lift me up</em></p>
<p><em>From my dying bed,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Did you hear my prayers?</em></p>
<p><em>Hundreds of little birds</em></p>
<p><em>They wove a bed for my soul</em></p>
<p><em>With moss and ocochal</em></p>
<p><em>So that he sleeps in the softness</em></p>
<p><em>Of your complacencies,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>So I won&#8217;t get to hades</em></p>
<p><em>Precipitated by your lack of love,</em></p>
<p><em>In the dawn the roosters will sing</em></p>
<p><em>My farewell, like a hymn</em></p>
<p><em>That are sounds like a natural regret of the</em></p>
<p><em>Land that hungry my body awaits,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Dust floods the tears of my relatives</em></p>
<p><em>How much haggard are the memories and fire</em></p>
<p><em>Those ask truce to time,</em></p>
<p><em>Wood and glass adorn</em></p>
<p><em>My farewell to the room</em></p>
<p><em>Of my bones,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Dirty failed attempts</em></p>
<p><em>For returning to me the genesis</em></p>
<p><em>That beats in my grave,</em></p>
<p><em>You live among them</em></p>
<p><em>Jellyfish of my eternal loneliness</em></p>
<p><em>And you hide to kill me.</em></p>
<h2><strong>Silente (Silence)</strong></h2>
<p><em>May your silence kiss your lips </em></p>
<p><em>With the sweet flavor of their anonymous,</em></p>
<p><em>May a cold winter wind burn your skin,</em></p>
<p><em>May your bitter destiny </em></p>
<p><em>Bring you to the forgetfulness </em></p>
<p><em>That inhabits medusa with honey</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>What does exile taste like?</em></p>
<p><em>You hide your lovers</em></p>
<p><em>In the dark face of your soul</em></p>
<p><em>That is approaching hell,</em></p>
<p><em>You tasted the pieces that a god</em></p>
<p><em>I left in your bedroom</em></p>
<p><em>After your death</em></p>
<p><em>And that&#8217;s how you satiated</em></p>
<p><em>Your atrocious hunger,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>You made ashes to the mourners of nirvana</em></p>
<p><em>That dwelt near your pupils</em></p>
<p><em>And you could not mourn your tragedy,</em></p>
<p><em>A tornado of harmless demons</em></p>
<p><em>They will take them to the desert</em></p>
<p><em>Of your revenge to lock them up</em></p>
<p><em>Eternally</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Big liar,</em></p>
<p><em>You fool the angels</em></p>
<p><em>That rest on your hair</em></p>
<p><em>And you tie their wings with them</em></p>
<p><em>To hand them over to the executioners</em></p>
<p><em>That devours them in a hurry</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>You will reap the fruits</em></p>
<p><em>Of the apocalypse where</em></p>
<p><em>Your loneliness will be a mattress</em></p>
<p><em>In the long insomnia</em></p>
<p><em>Of bloody tears,</em></p>
<p><em>Let your soul cry,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>And after a decade</em></p>
<p><em>You will take them to the warehouse</em></p>
<p><em>By chance</em></p>
<p><em>With roots of bitterness,</em></p>
<p><em>And there, they will become seeds</em></p>
<p><em>Of great torment,</em></p>
<p><em>To be sown in your body,</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>That you will germinate between statues</em></p>
<p><em>And bees,</em></p>
<p><em>With your immense cry,</em></p>
<p><em>To agonize in that desert,</em></p>
<p><em>That desert will be your graveyard.</em></p>
<h2><strong><a href="https://www.collinsdictionary.com/dictionary/portuguese-english/raiz">Raiz</a> (Root)</strong></h2>
<p><em>I am a child of this land,</em></p>
<p><em>This one that was born of a snake,</em></p>
<p><em>Devoured by a golden eagle,</em></p>
<p><em>What is the navel of the moon</em></p>
<p><em>For eternity!</em></p>
<p><em>I am the fruit of her womb</em></p>
<p><em>That stretches across the continent,</em></p>
<p><em>I am aroma,</em></p>
<p><em>Food</em></p>
<p><em>And ornament,</em></p>
<p><em>I am <a href="https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english/coa">coa,</a></em></p>
<p><em>Vunta and plow,</em></p>
<p><em>I am a cornfield,</em></p>
<p><a href="https://www.dezeen.com/2019/05/30/totomoxtle-fernando-laposse-mexico-corn-circular-economy-design/"><em>Totomoxtle</em></a></p>
<p><em>And grass.</em></p>
<p><em>I am groove,</em></p>
<p><em>Weed and heap,</em></p>
<p><em>I am sowing,</em></p>
<p><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/cosecha"><em>Cocecha</em></a></p>
<p><em>And troje.</em></p>
<p><em>I am cane,</em></p>
<p><em>Kills and spikes,</em></p>
<p><em>I am chaff</em></p>
<p><em>Canvas</em></p>
<p><em>And picker</em></p>
<p><em>I am a farmer</em></p>
<p><em>Day laborer and farmer,</em></p>
<p><em>I am corn,</em></p>
<p><em>Mass</em></p>
<p><em>And <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Atole">atole</a></em></p>
<p><em>I am <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Nixtamalization">nixtamal</a></em></p>
<p><em>Omelette and offering,</em></p>
<p><em>I am a child of the sun</em></p>
<p><em>With earth blood</em></p>
<p><em>I am corn, the root of your offspring.</em></p>
<p>____________________</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-4/">Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Contemporary World Literature: Poems from Mexico</title>
		<link>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poems-from-mexico/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[nasiraijaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2021 08:09:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[#ContemporaryWorldLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[#MelissaDelMar]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanPoetry]]></category>
		<category><![CDATA[sindhcourier]]></category>
		<category><![CDATA[WorldLiterature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sindhcourier.com/?p=2386</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contemporary World Literature Poems from Mexico By Melissa del Mar Melissa del Mar studies Communication and Digital Media at the Tecnológico de Monterrey, and has a diploma in Mexican Literatures in Indigenous Languages (2019) from the National Institute of Fine Arts and Literature. She is the winner of the Woman Tec Award (2021), in the &#8230;</p>
<p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poems-from-mexico/">Contemporary World Literature: Poems from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: center;"><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poems-from-Mexico-2.jpeg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-2389" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poems-from-Mexico-2.jpeg" alt="Contemporary World Literature - Poems from Mexico-2" width="700" height="392" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poems-from-Mexico-2.jpeg 700w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Poems-from-Mexico-2-300x168.jpeg 300w" sizes="auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px" /></a>Contemporary World Literature Poems from Mexico</em></h2>
<p style="text-align: center;"><strong><em>By Melissa del Mar</em></strong></p>
<p><em>Melissa del Mar studies Communication and Digital Media at the Tecnológico de Monterrey, and has a diploma in Mexican Literatures in Indigenous Languages (2019) from the National Institute of Fine Arts and Literature. She is the winner of the Woman Tec Award (2021), in the category of Art and Cultural Management awarded by the Center for the Recognition of Human Dignity of Tecnológico de Monterrey.</em></p>
<p><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Mexico-Melissa-del-Mar-Sindh-Courier.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-2388" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Mexico-Melissa-del-Mar-Sindh-Courier.jpg" alt="Contemporary World Literature - Mexico - Melissa del Mar - Sindh Courier" width="960" height="821" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Mexico-Melissa-del-Mar-Sindh-Courier.jpg 960w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Mexico-Melissa-del-Mar-Sindh-Courier-300x257.jpg 300w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/04/Contemporary-World-Literature-Mexico-Melissa-del-Mar-Sindh-Courier-768x657.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>She is head of the Coordination for the Recognition and Promotion of Women&#8217;s Rights of the International Foundation of Art and Culture, head of Communication and Dissemination of Cardenal, Revista Literaria, Director of Art and Culture of PICO Informativo, columnist at Proyecto Ululayu, co-founder of the workshop All Names I Am of feminist creative writing, and co-founder of the podcast (In) visibles.</em></p>
<p><em>Melissa del Mar has been published in digital and print spaces such as Buenos Aires Poetry, New York Poetry Review, CONECTA, Reforma, El Universal, Milenio, MásCultura de Librerías Gandhi and has performed at TEDx, Feria Internacional del Libro, Festival Mesoamericano de Poesía, Encuentro Nacional de Mujeres Poetas Jóvenes, among others. She is part of the anthology Novísimas Reunión de poetas mexicanas (1989-1999). Her poetic work has been presented in Mexico, Argentina, Belgium, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Italy, Peru, Spain, and The United States.  </em></p>
<h2><a href="https://translate.google.com/translate?hl=en&amp;sl=es&amp;u=https://camposdeplumas.com/2019/07/22/atardecer-de-nahuales/&amp;prev=search&amp;pto=aue"><strong><em>Nahuales’ Sunset</em></strong></a></h2>
<p><em> I see you</em></p>
<p><em>In Tonanxochilco</em></p>
<p><em>Womb that bore our daughters out of nostalgia</em></p>
<p><em>In the distance of the dust that rises</em></p>
<p><em>Like wanting me to remember!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Where the ahuehuete leaves fade</em></p>
<p><em>There your echo, which like a tide spreads until diluted,</em></p>
<p><em>Is a silent red-breasted omen</em></p>
<p><em>Indicating your nocturnal return!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I remember your voyage, that so many ignore, </em></p>
<p><em>The one printed on stone, waiting to hug your flat hill,</em></p>
<p><em>Canicula</em></p>
<p><em>In the navel that saw</em></p>
<p><em>The sun being born!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Sour land, cracked</em></p>
<p><em>That cries out to be recognized,</em></p>
<p><em>Like all the deaths, still nameless</em></p>
<p><em>Between rocks and cliffs,</em></p>
<p><em>That today receives the legacy of a title</em></p>
<p><em>That everyone knows other, where</em></p>
<p><em> You still are.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I feel you</em></p>
<p><em>In the wood that stands</em></p>
<p><em>In fumaroles that imitate wandering souls</em></p>
<p><em>Of this land that is of transit,</em></p>
<p><em>Seeds that</em></p>
<p><em>Dry rage; in your guts</em></p>
<p><em>That are being cooked</em></p>
<p><em>And among the desert that I find pirul,</em></p>
<p><em>I see you in shadows as you walk through the roots,</em></p>
<p><em>Just as you were,</em></p>
<p><em>When you left!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Cuauhxochitl, sweet tangled in your hair</em></p>
<p><em>Preserved as the thorns that today I remove from your green forehead</em></p>
<p><em>Filled with a fruit that is conceived red, protected.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>And you fade into flavors</em></p>
<p><em>Those of this dark mount crowned with symbols we don´t own, </em></p>
<p><em>On nights of heaven pillars of lime,</em></p>
<p><em>That spices you up, sweeten and make you bitter.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>That is enough for knowing you are alive,</em></p>
<p><em>Knowing you are tonal languages,</em></p>
<p><em>Knowing you are other languages,</em></p>
<p><em>Knowing mother tongues,</em></p>
<p><em>Knowing your own tongue,</em></p>
<p><em>Knowing each other without words</em></p>
<p><em>Knowing pain,</em></p>
<p><em>Knowing hurt,</em></p>
<p><em>Knowing that,</em></p>
<p><em>Like you.</em></p>
<p><em>I am still alive.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I taste you</em></p>
<p><em>Mystical earth, I smell on your tanned vanilla and dry sand skin</em></p>
<p><em>The collapse of sweat and breath!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I believe in you and what your mouth (that will not ever be mine)</em></p>
<p><em> Preaches with words that </em></p>
<p><em>Through the passing of the day, </em></p>
<p><em>Will leave the body to stand free when falling!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>With your hand that reaches out to mine,</em></p>
<p><em>As it always did,</em></p>
<p><em>To request,</em></p>
<p><em>To give,</em></p>
<p><em>You perfume the hours when they try to forget you,</em></p>
<p><em>And you get in,</em></p>
<p><em>You dominate,</em></p>
<p><em>You wonder, </em></p>
<p><em>You dance to the moon, which will soon</em></p>
<p><em>Be reflected in lakes of dark blood,</em></p>
<p><em>And you&#8217;ll find, in the stench of dead flowers</em></p>
<p><em>Like your sad sisters,</em></p>
<p><em>The strength to remain standing,</em></p>
<p><em>Like you still are! </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I breathe you</em></p>
<p><em>When tears come out of rocks and the </em></p>
<p><em>Howling drum whispers,</em></p>
<p><em>Naming you, panting between whistles</em></p>
<p><em>And I know every blow, as a tide, </em></p>
<p><em>A voice</em></p>
<p><em>Your voice</em></p>
<p><em>Like a surge that returns.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Every vibration, trembling like</em></p>
<p><em>The back of a grievance soon to be born, calls you.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>The leaves speak in a language that tastes like secret rain</em></p>
<p><em>And between murmurs of indigo dye</em></p>
<p><em>A melody that </em></p>
<p><em>Only the sea sings,</em></p>
<p><em> The ground kisses the bare foot</em></p>
<p><em>That prays in tongues that only in the wind are written.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>And now that I touch you,</em></p>
<p><em>I feel you walking paths in my hands</em></p>
<p><em>While continuing your journey stepping between salt water plateaus,</em></p>
<p><em>A home that quietly flows</em></p>
<p><em>Draining back to the caves where they belong,</em></p>
<p><em>Where waiting for all your daughters,</em></p>
<p><em>That someone else found along the way,</em></p>
<p><em>You still are.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I hear you</em></p>
<p><em>And the afternoon already has the eyes of all the mothers</em></p>
<p><em>Who only see haze in the day</em></p>
<p><em>When people start to forget,</em></p>
<p><em>A day scorched between lights that no longer grow,</em></p>
<p><em>A day </em></p>
<p><em>Another day </em></p>
<p><em>Without knowing how to put a face to the broken bodies,</em></p>
<p><em>To your and my bodies,</em></p>
<p><em>To everyone&#8217;s,</em></p>
<p><em>Penetrated until they catch fire</em></p>
<p><em>In the ovens of the wasteland, </em></p>
<p><em>Until they dissolve into ashes.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>They,</em></p>
<p><em>Those I cannot name, because there is no longer a face on their bodies,</em></p>
<p><em>Wait like Nahuales until it gets dark</em></p>
<p><em>To greet those who stand by,</em></p>
<p><em>Those who keep looking,</em></p>
<p><em>Those whom despite knowing them dead,</em></p>
<p><em>Buried,</em></p>
<p><em>Missing,</em></p>
<p><em>Between sunsets</em></p>
<p><em>Believe you are alive.</em></p>
<p><em>Because you still are.</em></p>
<h2><em> </em><strong><em>Today, as then</em></strong></h2>
<p><em> Bindweed of water, inhabited by the spiral</em></p>
<p><em>Of the sea and the shadow, fertile land</em></p>
<p><em>Your mouth is,</em></p>
<p><em>Where words are born again! </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>We dream of ourselves as plants</em></p>
<p><em>To understand the words</em></p>
<p><em>That the grass emanates</em></p>
<p><em>When we hear it! </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>The stems that the dawn brings, </em></p>
<p><em>Burst from you</em></p>
<p><em>And they unite us all like your daughters,</em></p>
<p><em>Twinning each bud</em></p>
<p><em>Bulb, field,  </em></p>
<p><em>Seed!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>We germinate from the root of the tule</em></p>
<p><em>And we cross branches</em></p>
<p><em>To heal our inheritances</em></p>
<p><em>Herbs, wounds, and</em></p>
<p><em>Today, as then,</em></p>
<p><em>We name ourselves as one</em></p>
<p><em>Facing the death that plagues us!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> We are the foundational verb</em></p>
<p><em>In your language that is the placenta.</em></p>
<p><em>Fruitful maple oil you emanate,</em></p>
<p><em>To give us life, wind</em></p>
<p><em>Word of your womb!</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>We will walk birch trails </em></p>
<p><em>To reach the threshold that dwells us, </em></p>
<p><em>And so enraptured,</em></p>
<p><em>We will plant your memories</em></p>
<p><em>And cover them with moss,</em></p>
<p><em>To avoid that,</em></p>
<p><em>Today, as then,</em></p>
<p><em>They all get trampled. </em></p>
<p><em>     </em></p>
<p><em>We recognize each other in your milk tongue,</em></p>
<p><em>That also is </em></p>
<p><em>Countryside, where</em></p>
<p><em>Despite the death inhabited in your substrates,</em></p>
<p><em>We will learn to sing other </em></p>
<p><em>Melodies which are not just to</em></p>
<p><em>Accompany sorrow. </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>I thank the nectar that runs out from your hand,</em></p>
<p><em>Like lichens of warm honey,</em></p>
<p><em>Threads of light,</em></p>
<p><em>From which you nourish the mouth of stone. </em></p>
<p><em>You slow down, spike, in the wheat field of your verse,</em></p>
<p><em>The raving of life that passes by, and</em></p>
<p><em>Today, as then,</em></p>
<p><em>Your strands weave us past, present.</em></p>
<p><em>And so, we are one in the dust that reminds us,</em></p>
<p><em>We are all</em></p>
<p><em>On the griddle that reinvents who we are.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> And if they intend to bury our branches,</em></p>
<p><em>Snake-like steam will come out of our oaks</em></p>
<p><em>To say, never again in silence, that</em></p>
<p><em>Today, as then,</em></p>
<p><em>We will continue to sprout. </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> And if burning us in bonfires they seek, </em></p>
<p><em>We will burn in flames that paint the sky, </em></p>
<p><em>To remind you that our fire cannot be put out with water, and</em></p>
<p><em>Today, as then, </em></p>
<p><em>We will resist.</em></p>
<p><em> And if they want to tear another of us off the ground,</em></p>
<p><em>We will use as rain the crying of women that have been taken away from us, </em></p>
<p><em>In graveyards, we will sow in their memory jacarandas and</em></p>
<p><em>Today, as then,</em></p>
<p><em>Each time stronger,</em></p>
<p><em>We will be born again.</em></p>
<p><em>_____________________ </em></p>
<p><em> </em></p><p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poems-from-mexico/">Contemporary World Literature: Poems from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Contemporary World Literature – Poetry from Mexico</title>
		<link>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[nasiraijaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2021 02:44:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[World Literature]]></category>
		<category><![CDATA[#ContemporaryWorldLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanPoetry]]></category>
		<category><![CDATA[sindhcourier]]></category>
		<category><![CDATA[WorldLiterature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sindhcourier.com/?p=1779</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contemporary World Literature  Poetry from Mexico Three Poems By Daniela Sánchez Daniela Sánchez (Mexico City, 1998) studies Literature and Creative Writing in the University of the Cloister of Sor Juana (Universidad del Claustro de Sor Juana) in Mexico City. She also is studying engineering in innovation and design in the Panamerican University (Universidad Panamericana). She &#8230;</p>
<p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-3/">Contemporary World Literature – Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: center;"><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-–-Poetry-from-Mexico.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-1781" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-–-Poetry-from-Mexico.jpg" alt="Contemporary World Literature – Poetry from Mexico" width="500" height="500" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-–-Poetry-from-Mexico.jpg 500w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-–-Poetry-from-Mexico-300x300.jpg 300w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-–-Poetry-from-Mexico-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a>Contemporary World Literature  Poetry from Mexico</h2>
<p style="text-align: center;"><strong>Three Poems By Daniela Sánchez</strong></p>
<h5><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-Mexico-Daniela-Sanchez.jpeg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright size-thumbnail wp-image-1782" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/03/Contemporary-World-Literature-Mexico-Daniela-Sanchez-150x150.jpeg" alt="Contemporary World Literature - Mexico- Daniela Sánchez" width="150" height="150" /></a>Daniela Sánchez (Mexico City, 1998) studies Literature and Creative Writing in the University of the Cloister of Sor Juana (Universidad del Claustro de Sor Juana) in <a href="https://www.britannica.com/place/Mexico">Mexico</a> City. She also is studying engineering in innovation and design in the Panamerican University (Universidad Panamericana). She participated, as a writer, in the 2018 version of the Microfictions of the University of the Cloister of Sor Juana. In 2019; she coursed a diploma course in European Contemporary Literature in the Center of Literary Creation Xavier Villaurrutia. Currently, she is a Poetry editor and chief of translation in Cardenal Revista Literaria. </em></h5>
<h2 style="text-align: center;">Sun was about to set</h2>
<p style="text-align: center;"><em>The Sun was about to set,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>On the point of setting,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>But, regretful,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>She got one hand out from her wide shelter,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>And then the other</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Maybe she saw you,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Or she just had one moment of insecurity</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>But she got up and ran,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Upstairs, towards the right,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Towards whatever side she could.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Now she makes believe,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>With me, with you,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>That neither of us knows endings</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>That sunset never occur</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>That the world is made of sunrises</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>And words are never painted purple.</em></p>
<h2 style="text-align: center;">Tell me a lie</h2>
<p style="text-align: center;"><em>Tell me, Fortune, when the world fails,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>And when death turns itself into an open invitation for dinner,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Who can I reach?</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Whose hand can I take?</em></p>
<p style="text-align: center;"><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I can’t hold the hand</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>From the man with a gown as white as his beard</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Maybe the cards have more answers than he has.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I can’t, either, hold his cousin’s hand</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>He has a bloody beard and thorns instead of laurel.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Maybe I could ask the stars</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>They have already shaped my soul,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>They have defined me in three parts.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Someday, maybe, they could tell me</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>How are they going to define me in the future.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If only I could hold my father’s hand,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>But his world is as crooked as mine,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>And he, just like me, doesn’t know how to fix it.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Someday we will look for, Fortune, some glue,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>We could paste the pieces together with some theory,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Even though tomorrow it’ll fall again</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If I stand on my head,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Could I delay, just a little, the last candle I will ever blow?</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Tell me, Fortune, if I break you, if I crush your flour crust,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Could you tell me a secret?</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>One that will be mine, and mine only,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Tell me a lie, Fortune,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Tell me you know the future,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>And that it is mine.</em></p>
<h2 style="text-align: center;">Just one letter</h2>
<p style="text-align: center;"><em>I’m just one letter,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>One that has been written once and many times,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I wish I could be the letter a</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I could be a rounder letter,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>A more useful, a more comfortable one</em></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: center;"><em>But, I am not.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I’m an unpronounceable letter,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Located between a silent u</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>And an uncomfortable dieresis</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Maybe it’s my fault,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I spent too much time looking at the stars</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>On the blank page,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I spent too much space looking for</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The future tense on verbs,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Now, I’m lost, I never got to follow the others.</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I’m just a tiny letter,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>One that can be erased</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>With an eraser, with liquid paper,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I can be changed, I can be misspelled,</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>But, even the smallest of letters</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Can complete the alphabet</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>_____________________</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-3/">Contemporary World Literature – Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</title>
		<link>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-2/</link>
					<comments>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nasiraijaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2021 06:19:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[World Literature]]></category>
		<category><![CDATA[#ContemporaryWorldLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanPoetry]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[sindhcourier]]></category>
		<category><![CDATA[WorldLiterature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sindhcourier.com/?p=342</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contemporary World Literature: Poetry from Mexico Poems by Lilian Michelle Medina Lilian Michelle Medina (CDMX) is a Mexican poetess and writer, who does not distinguish between the passion for the letters and free running. She studied Hispanic Letters at the Universidad Autónoma Metropolitana. She has participated in literature conferences as a speaker and moderator since 2015. &#8230;</p>
<p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-2/">Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/02/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-344" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/02/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-1.jpg" alt="Contemporary World Literature - Poetry from Mexico -1" width="750" height="501" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/02/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-1.jpg 750w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/02/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-1-300x200.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px" /></a>Contemporary World Literature: Poetry from</em><em> Mexico</em></h2>
<p><strong>Poems by Lilian Michelle Medina</strong></p>
<h5><em>Lilian Michelle Medina (CDMX) is a Mexican poetess and writer, who does not distinguish between the passion for the letters and free running. She studied Hispanic Letters at the Universidad Autónoma Metropolitana. She has participated in literature conferences as a speaker and moderator since 2015. </em></h5>
<h5><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/02/Contemporary-World-Literature-Mexican-Poet-Lilian.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-thumbnail wp-image-346" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/02/Contemporary-World-Literature-Mexican-Poet-Lilian-150x150.jpg" alt="Contemporary World Literature - Mexican Poet - Lilian" width="150" height="150" /></a>She obtained the first place in the Poetry category of the Literary Creation Contest organized by the XX CEEECIL. Currently participates in independent projects and as an assistant in the System National Researchers. She shares literature on the Instagram account @lectophilica.</em></h5>
<p><em>_________________ </em></p>
<h2>The broken</h2>
<p>All the broken know</p>
<p>Of emptiness and absence</p>
<p>They carry ghosts hanging</p>
<p>All over the body</p>
<p>That they weigh and sometimes</p>
<p>Lighten.</p>
<p>All the broken</p>
<p>Discover new fissures</p>
<p>With every stroke of luck</p>
<p>Because they drag doom</p>
<p>Underfoot!</p>
<p>All the broken know</p>
<p>Of families by contract,</p>
<p>Of friends</p>
<p>With a very long tongue</p>
<p>And love</p>
<p>Without significance</p>
<p>All the broken know</p>
<p>Of horizons without sun,</p>
<p>Of echoes in the chest,</p>
<p>Of the rise and fall of the sea</p>
<p>And from elusive hiding places</p>
<p>All the broken</p>
<p>Walk without knowing</p>
<p>How many frayed seams</p>
<p>They carry under their footsteps.</p>
<p>The broken ones don&#8217;t go to the tailor,</p>
<p>They fray themselves little by little.</p>
<h2>No vacancy</h2>
<p>Hidden pain,</p>
<p>Heir of silence</p>
<p>And emotional firstborn,</p>
<p>You come back to me as a guest</p>
<p>That claims your stay</p>
<p>Enduring, ethereal,</p>
<p>Par-a-sit-ic</p>
<p>Just an illusory touch</p>
<p>Of foam on the edge of my feet,</p>
<p>You arrive like the wave</p>
<p>That heralds the tsunami,</p>
<p>Subtle and phony:</p>
<p>You drown out the cry of the body</p>
<p>In the sound of your tyranny</p>
<p>Where had you been?</p>
<p>Split on the pillow</p>
<p>Of my ancient ages</p>
<p>Dreaming that you are death</p>
<p>On the bed of the impossible</p>
<p>Hidden in the bags of my face</p>
<p>Castaway between the stories without waves</p>
<p>Recondite pain, old mirror,</p>
<p>You get to cure me of the illusion that I live;</p>
<p>I would give you free accommodation,</p>
<p>But you become unsustainable</p>
<p>When you are big to my chest!</p>
<h2>2 am</h2>
<p>Perches under the mattress</p>
<p>(Making me uncomfortable)</p>
<p>Like the old family photos:</p>
<p>Treasure of a generation</p>
<p>Of kisses and caresses</p>
<p>I dive into the pillow</p>
<p>Of the boiling time</p>
<p>And I evaporate myself</p>
<p>In the form of a nightmare:</p>
<p>There is no cloud that shelters me</p>
<p>In the wake of mourning</p>
<p>The distaste of your absence</p>
<p>It rushes me</p>
<p>Disenchanted</p>
<p>Towards a glass of alcohol,</p>
<p>Infected with nostalgia</p>
<p>And loss</p>
<p>I sleep on your memory</p>
<p>And I crush you</p>
<p>With the weight of dreams</p>
<p>That you left orphans</p>
<p>Of dawn</p>
<p>Under my eyes!</p>
<h5>(Translated from Spanish to English by Mercedes Soto)</h5>
<p>_____________________</p>
<h5>Read about history of <a href="https://www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1ppm7k">Mexican Poetry </a></h5><p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-2/">Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</title>
		<link>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico/</link>
					<comments>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[nasiraijaz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2021 05:42:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[World Literature]]></category>
		<category><![CDATA[#ContemporaryWorldLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanLiterature]]></category>
		<category><![CDATA[MexicanPoetry]]></category>
		<category><![CDATA[sindhcourier]]></category>
		<category><![CDATA[WorldLiterature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sindhcourier.com/?p=129</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contemporary World Literature: Poetry from Mexico By Emily Granados Emily Granados was born in Mexico in 1994. She studied Hispanic Language and Literature at the National Autonomous University of Mexico, a public research university in Mexico. Emily is an actress and oral narrator and is currently a workshop and secondary school teacher. I Scared here &#8230;</p>
<p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico/">Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-133 aligncenter" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-2.jpg" alt="Contemporary World Literature - Poetry from Mexico-2" width="562" height="375" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-2.jpg 562w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Poetry-from-Mexico-2-300x200.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 562px) 100vw, 562px" /></a>Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</em></h2>
<p><strong>By Emily Granados</strong></p>
<h5><em><a href="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Mexico-Emily-Granados.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-thumbnail wp-image-134 alignright" src="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Mexico-Emily-Granados-150x150.jpg" alt="Contemporary World Literature - Mexico -Emily Granados" width="150" height="150" srcset="https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Mexico-Emily-Granados-150x150.jpg 150w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Mexico-Emily-Granados-300x300.jpg 300w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Mexico-Emily-Granados-768x768.jpg 768w, https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/01/Contemporary-World-Literature-Mexico-Emily-Granados.jpg 960w" sizes="auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px" /></a>Emily Granados was born in Mexico in 1994. She studied Hispanic Language and Literature at the National Autonomous University of Mexico, a public research university in Mexico. Emily is an actress and oral narrator and is currently a workshop and secondary school teacher.</em></h5>
<h2>I</h2>
<p>Scared here</p>
<p>We all have our unique and unrepeatable vision of the world</p>
<p>Unwitting delicate doers,</p>
<p>We are, without rehearsal, it is me,</p>
<p>The one who is splicing her fears lying down</p>
<p>In the gloom of a peak,</p>
<p>Naked, empty, swaying wind revives her</p>
<p>Like a little fire in secret for me</p>
<p>My eyelashes dance but I don&#8217;t see anyone</p>
<p>There is no one, I am alone.</p>
<p>On wooden sticks with traces of sweet</p>
<p>My insecurities as a child are on fire&#8230;</p>
<p>And the dark streets</p>
<p>And my dad who didn&#8217;t come back</p>
<p>And my grandmother dead</p>
<p>My baggy pants</p>
<p>They were safe when I thought I was a child without knowing it</p>
<p>And <a href="https://rarediseases.org/rare-diseases/smith-lemli-opitz-syndrome/#:~:text=Smith%2DLemli%2DOpitz%20syndrome%20(,second%20and%20third%20toes%2C%20extra">Opitz syndrome</a></p>
<p>And the sheep butchered by grandfather.</p>
<h2>II</h2>
<p>In diamond gift bags the craving for desires,</p>
<p>The accelerated passage of time</p>
<p>Oh the accelerated passage of time!</p>
<p>That then I wanted to stop,</p>
<p>Frustrated, frustrated without understanding</p>
<p>What was the moment?</p>
<p>I was in a hurry of twenty-five and loose,</p>
<p>Of everything that is born and claims its channel</p>
<p>I felt that the world was new and the new was me,</p>
<p>Spun by my will,</p>
<p>Above all wills.</p>
<h2>III</h2>
<p>Inside my clown nose</p>
<p>Nightmares accommodated for ages,</p>
<p>The faces of those that my family killed without knowing,</p>
<p>The lights of the cities</p>
<p>That I have visited for the first time and one day,</p>
<p>Like everything that does not repeat death,</p>
<p>My own pantheon that expands like fire</p>
<p>And all the uncertainty</p>
<p>That leaves the walking of the three-headed monster, time.</p>
<h2>IV</h2>
<p>There at the top</p>
<p>Alone on each edge of the skin,</p>
<p>On each exhale,</p>
<p>Crying and loving with the fears inside,</p>
<p>I threw it all into the black void</p>
<p>That generates energy in another space</p>
<p>In the same act that I took it out of the gut,</p>
<p>Thrown away, I licked the wound like an animal,</p>
<p>Placid in the night almost howling,</p>
<p>It was no longer nor was it going to be,</p>
<p>Was and only,</p>
<p>I was alone on an invisible peak</p>
<p>Invisible to the human eye!</p>
<p>____________________</p>
<h5>Read about the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mexican_literature">Mexican Literature</a></h5><p>The post <a href="https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico/">Contemporary World Literature: Poetry from Mexico</a> first appeared on <a href="https://sindhcourier.com">Sindh Courier</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sindhcourier.com/contemporary-world-literature-poetry-from-mexico/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
