Home History Poems and Stories by the Jewish Children of Kharkiv, Ukraine

Poems and Stories by the Jewish Children of Kharkiv, Ukraine

0
Poems and Stories by the Jewish Children of Kharkiv, Ukraine

A language in the process of revival needs speakers, young speakers most of all: nursery, kindergarten and school age children, who will grow up speaking the language fluently and freely.

Chen Malul

The National Library of Israel’s Rare Items Collection contains a special booklet of poems and stories written by boys and girls in the city of Kharkiv, Ukraine, ahead of the Passover holiday in the year 1920.

A language in the process of revival needs speakers, young speakers most of all: nursery, kindergarten and school age children, who will grow up speaking the language fluently and freely. Apart from speakers, such a language also needs tools for teaching it, and the main early tool developed by the Zionist movement to teach its young followers Hebrew was a compilation of stories, songs, poems, and rhymes. In 1887, Eliezer Ben-Yehuda and David Yellin published the first Hebrew “Reader for Jewish Children” (המקראה לילדי ישראל).

In the last few decades of the nineteenth century and until after World War II, teachers, students, and writers contributed hundreds of original Hebrew texts for the benefit of the young learners in the many Hebrew schools established in Europe. It was a huge project in both its scope and importance, and yet, anyone who has ever studied a foreign language knows that even that it is not enough.

The first stage in language learning is passive absorption; the second stage is practice. The booklet “The Lives of Children” is a vivid example of this second stage: the transition from reading to writing, from passive absorption to spontaneous creation. The truth is that students of the “Tarbut” school (tarbut is Hebrew for “Culture”) in the city of Kharkiv in Ukraine could not have chosen a more appropriate theme for their reader: the renewal of spring and the commemoration of the liberation of the Israelites from slavery to freedom on Passover.

The Tarbut organization, which aimed to establish a network of Hebrew schools across Eastern Europe, was founded only three years before the publication of the booklet, in April 1917, in Moscow. It was a fateful year that saw the fall of the tsar and which ended with the establishment of the Bolshevik government, hostile to both Zionism and the Hebrew language. Following the Russian Civil War and especially due to the Bolsheviks’ anti-Zionist policy, the Tarbut organization was forced to close its Moscow headquarters and start again from scratch in Kiev, Odessa, and Krakow in mid-1918. At first, Tarbut’s Ukrainian branch received short-term funding from the independent Ukrainian government, but this ended when the communists took over that country as well. It also spelled the end for the short-lived flourishing of Hebrew in Ukraine. The booklet from the Tarbut School in Kharkiv was published during that small window.

1-poetry bookThe booklet “The Lives of Children” offers us a glimpse into the world of Kharkiv’s Jewish children in their own words, in clear and elegant Hebrew. Each piece of prose or poetry is accompanied by the writer’s name, and all the writings, as mentioned, deal with the coming of spring and the festival of Passover. It is in fact a collection of “songs, stories, memories, impressions, and imaginings,” by first and second division Tarbut students. From the texts, it is clear that these are not first or second graders, but most likely boys and girls around the age of 14 or 15.

Following the table of contents is an illustration of a peaceful landscape with the caption, “On the shores of the Dnieper”— that is the Dnieper River, which flows from Russia through Belarus and Ukraine to the Black Sea.

The first work is a poem by Daniel Prakhabmek called ‘Winter is Over’. The poem is even dated – 5th of Nisan, 1920:

Winter is over, the cold is gone,

The universe is filled with joy.

The southerly winds slowly blow

Repairing a gloomy soul.

 

Young sun, spring sun,

Shining in the sky,

Casting a wealth of light on the Earth,

Blinding eyes.

 

The naked trees,

Are awakened again,

The noisy city,

Dons a new face.

 

Everything is joyful, alive, and glowing,

The spirit of spring washes over all

Happy are the tall buildings,

Crowned by high mountains.

 

Still, there remains a glassy film of ice,

Over the swamps, over the streams,

Still, the trees are bare,

The leaves not yet budded.

 

The birds not yet returned,

Singing their joyful songs,

But spring is already felt,

In every corner and square.

 

The sky has changed

The sea foam is different,

And spring is already seeping,

Into the depths of the soul.

 

This is not the world,

This is not as the heights of Creation,

Everything is alive, fresh, happy

Everything returns to life!

2- poetry bookStudent Sarah Aspel writes about trees blooming in spring:

How awful is winter’s great cold

How beautiful spring’s pleasant winds,

The trees, have you seen, how beautiful they are in the spring,

In winter, they stood, mourning and asleep,

And here, spring is come, they have woken, risen,

They begin to look around, around,

-“Thank God, winter is over!”

The trees begin to whisper among themselves

-“Now we will grow with the coming of spring!”

After nine poems devoted to the end of winter, the coming of spring and the Passover celebrations, comes the first in a series of stories.

Click here to read full article.

_____________________ 

Courtesy: National Library of Israel