The Homeland – Poetry from Vietnam
Poet Tran Si Tuan from Vietnam, the Land of Blue Dragon, shares his four poems

Poet Tran Si Tuan
Poet Tran Si Tuan is a member of Vietnam Writers’ Association. He has been the Editor-in-Chief of the Health – Life Newspaper, Ministry of Health. He is also a prestigious doctor, awarded the title of People’s physician and awarded the Second-class Labor Medal by the President of Vietnam. Tran Si Tuan did not write a lot of poems, but his poetic works were very well distilled, containing deep emotions. He published two volumes of poems, “The Sun in Your Chest” and “From a Squeezed Stone.”
The Homeland
There was the Homeland in a plate of boiled pennyworts
In poor times, fish and shrimp also were disappeared
There was the Homeland in the smell of straws
Winter nights, the mother gave a warm place for lying
There was the Homeland in your lyrics
Reminding those who were far away to remember the village bamboo
There was the Homeland in the aroma incense
The smoke flying up, just one way going back…
***

Into the rain
A struggling night and torrential rain
Missed you so much that can’t stand
I ran into the rain…
Looked for you in my anxiety
I looked for you at the place without you
Even if it was only a few steps, then I would meet you.
And I knew that you were waiting for
You still knew that I could not come
A short but cruel distance
It nailed on our fate
Let me love you
Struggling like the wind
Cold as the rain
And lonely as the night…!
***
No title in the end of autumn
You have gone to leave in the memory
A little autumn, yellow leaves
A little breeze, cold weather
Likely the season turning to winter…
You have gone to leave in the lyrics
A corner of the café with drops of sadness
The singing like autumn waiting for
Winter blocking your way back…
You have gone to leave a faraway place
A bird flying at the end of the sky
An empty road, I got lost
Are you coming or… The sound of a falling leaf!
***
In a hospital
In this room, a baby was born crying
On the other side, an old man was saying the last words
Life and death were a few steps distance
But taking a whole lifetime.
__________________
(Translated into English by Pham Van Anh)