The Wine of the Soul – Mystic Poetry from China
Four poems by Chinese Mystic Poet and Philosopher Yuan Hongri

The body is high and translucent, each cells are as sweet as the wine of the souls.
The Wine of the Soul
I pick up a smiling flower from the future city
To light up your black iron dreams
The new book of the world delivers by the holy lightning
The giant’s body rotates the transparent picture of the faraway stars-cape
The light emanates from the gods
Let you see yourself without any sorrow
The body is high and translucent, each cells are as sweet as the wine of the souls.
***
灵魂之酒
我摘取一朵未来之城的笑容之花
照亮你的黑铁之梦
天国的闪电送来新的世界之书
巨人的体内旋转透明的星云之图
那来自诸神的光芒
让你看到那个不知忧愁的自己
身体巨大透明 每一颗细胞甜美如灵魂之酒
***
The Sea of the Golden Palace
Happiness is the memory of heaven
And the soul is as sweet as the sun.
On the canvas of the death
You daub a smile from the gods.
Oh, that is the light! The light of honey
If you can hear the heavenly hymns
That is the sea from that golden palace
Lapping sapphire over eternal universe
***
黄金的宫殿之海
快乐是天堂的记忆
而灵魂是甜美的太阳
在死亡的画布之上
你涂抹诸神的笑容
哦 那是光 光之蜜
如果你听见了天国的乐曲
那是黄金的宫殿之海
在蓝宝石的太空之上
***
The City of Angel’s Smile
The white and silvery words of the moon kingdom
Shone in the dream last night
The king of giants
In the massive cities of ancient times
Presented me the gem book of the soul
I will build a garden in the desert
Fill the jade vase with the holy spring
Let the rivers and lakes shine
A city of the angel’s smile
***
天使的微笑之城
月亮之国的银白词语
在昨夜的梦境闪烁
那位巨人的王
在史前的巨城
赠我宝石的灵魂之书
我将在沙漠上建造花园
用一只玉瓶盛来天国之甘泉
让河流和湖泊映照
一座天使的微笑之城
***
The Interstellar Kingdom
Sometimes I see the sky smiling at me
The limpidity spirit and flower clouds
Such as the old soul of mine
Watch my shadow on the earth
The ground beneath my feet like a colossal ship
Toward the Interstellar Kingdom
Those cities where giants dwell
Blossom on the dustless Milky Way!
___________
(Translated by Yuanbing Zhang)