I dream about the cool blue river, the moon is thin on high; it looks like a silver sickle, vaguely harvested on star field
[author title=”Bang Ai Tho” image=”https://sindhcourier.com/wp-content/uploads/2021/07/Bang-Ai-Tho-Vietnam-Sindh-Courier.jpeg”]Bang Ai Tho, the Vietnamese poetess, was born in 1958. She is also the musician and painter, and the member of Vietnam Writers’ Association. She is author of six volumes of poetry including The Silent Eyes, The White Candle and The Rose. Bang Ai Tho is winner of two national awards of literature. [/author]
Good Morning
Could you sleep last night?
Have a nice day, little guard
Bustling in sleepy grove
The birds call for the dawn
Another day of sickness every day
So many times life often exhausting
Morning, afternoon, time mixed into a bun
I remember myself at night when leaning back.
A world in harmony with illusion
Your dream follows the wind blowing
Every day traces disappear
Sad fluctuations suddenly die
I dream about the cool blue river
The moon is thin on high
It looks like a silver sickle
Vaguely harvested on star field
Wake up, the beat starts again
Day comes to wake up every hair
Night curled up, sky gradually noise
Why is it like a drop of water not falling?
A day like that
There is a summer day like that
Like the lover’s kiss that lingers
Take me wandering through the sunny and windy region
Loneliness is marginalized
There is no gaze to the abyss
Sad eyes through clumsy time
Because you don’t have much difference
Because your wisdom has not yet popped
There are steps that have not reached the top
Where heaven and earth not border
Linger on your legendary face
A little day tinged with love
The song of the sun in the afternoon
Moving through each leaf finger
Your hair is loosened through the wind
My singing in the middle of the treble
There is a day the sun rushed over
The sun shines as autumn is near
Listen to humanity suddenly praise
Praise a little love that has not yet been named!
Love!
Lover’s nightmares
Or a peaceful glow
Love of husband and wife in pillow and blanket
Or the beautiful male screaming humiliation
The day of marry to rely on
Injustice stalks the princess curtain
Bowing the heads to recite the naive body
Phoenix appointment date for reunion
King father, how wise
Lost palace is by only a magic crossbow
Get lost in death, love life
The spirit converges for judgment
Red tide surges, angry waves
Paternal love crushed grimly
Crying and looking up at the father last time
Spiritual wind and rain sighed
Dear Father, My Chau is sacrificed
Feel father’s pain
Daughter’s blood was red
Father’s body was full of mourning
The East Sea has let go of its bolts
Foolish madness devil cries love
Bright turquoise hidden deep well
A pair of green souls
Ancient words turn back to ancient city
Red silk covered the body with smoky incense
Mossy rock banks rained and shined
Exculpated the lives to rebirth the flowers!
Delusions Dream
I dreamed of something strange
Good people and evil people take together
And a starry sky sings white night song
Leaves whispering in silence
Startled the little birds
I dreamed of something strange
Someone cut my soul in frustration
My body is numb with smell of incense
The sound of young felt seeped into my skin
I drifted wildly back to heaven
Don’t dream anymore, gray dreams
The high sky has set the stars
Morning in the mist
Birds jump on high trees
A light knock on my door so happily
Come on, wake up! Beginning of a new day
Come on, wake up! Outside the door
What is it – not a dream!
____________________
(Translated from Vietnamese into English by Khanh Phuong- English version edited by Bruce Grey)