Literature/Poetry

Hesitation – Poems from Azerbaijan

I wonder who is knocking on my door

At the dead of the night?

Rafail Ali Taghizadeh, a Poet and writer from Azerbaijan, shares his poetry

Rafail Ali Taghizadeh- Azerbaijan-Sindh CourierRafail Ali Taghizadeh, a Poet, Publicist, Essayist, Translator, was born on February 11, 1958 in Aghdam, Republic of Azerbaijan. He studied at Azerbaijan Polytechnic Institute. He is member of the Union of Azerbaijani Writers. His published works include: The Door; Winds of Karabakh; Night Dreams; Spring on Water; Martyr Brothers; Karabakh – From Longing to Victory. He also compiled the book ‘Calm and Strong like Water’ about the world-renowned scientist Rafiq Aliyev. He translates contemporary world literature into Azerbaijani, with a focus on Polish poetry. He is co-author of the anthology of modern Polish poetry titled A Sudden Meeting. He compiled the book Poets Speak the Same Language by translating the works of Polish poets. He is recipient of Laureate of the International Rasul Rza Prize, the Presidential Award and several other awards. His poems have been translated into English, Polish, Italian, German, French, Ukrainian, Russian, Uzbek, and Anatolian Turk.

13135209
Aghdam: Azerbaijan’s Hiroshima in new period of prosperity. Aghdam was known also as a ghost town since it was occupied by Armenian forces in the First Karabakh War in July 1993.

HESITATION

I wonder who is knocking on my door

At the dead of the night?

Maybe my relative or a stranger is knocking the door.

I wonder who remembered me this night.

Who knows my poor hut?

With old door and old padlock?

And who is looking for me at this time of the night?

I guess there might be a number of reasons

A number of reasons I think over and over.

I have already forgotten to receive guests

Maybe the God had sent this guest?

 

As soon as the moon rises in the dark night

There is a night guest at the door.

I hold the handle with one hand

My other hand is on the hasp.

To open or not to open the door?

Still I don’t know.

***

PROTECT ME

Last night I couldn’t fall asleep

Because of grief

That grief will cause troubles to me.

As if the grief will dye me to my own blood

With the help of my hand and my fingers.

And then the grief will stare at me surprisingly

And will try to persuade me that everything is related with destiny,

Will cause my blood freeze in my veins, make me to keep silence

Keep my row inside of me.

 

The wishes aren’t over, the assumption doesn’t become true,

My stretching hand can’t catch the ocean.

Let me be over the sea

If you want I might walk off this place

Don’t make me be ashamed of myself.

 

Open the doors of this night,

I shall swallow the night alongside with the air.

Alongside with the sea, alongside with the sky

Alongside with the stars and the Moon.

 

My God, protect me from the sin,

Don’t let me be ashamed of at the sea or the moon

Don’t make me be ashamed of at HER.

 

…Protect me from a night’s sin.

Protect me for a night’s reproach.

***

I DREAMED MIXED DREAMS

 I dreamt mixed dreams,

The thoughts hung from the hands of the clock

Swallow the dead of the night.

The timeless darkness is hovering above the window

The last glimmers of the Moon disappear in the sky.

The melting night is flowing towards the morning

The fading flower designs

Look at my face surprisingly.

A light breeze is blowing

Through my confused thoughts.

Before the night that I didn’t live isn’t over

The assumption of the morning

Is holding the handle of the bored door.

As if the disappearing time

Is shouting at my ear,

The empty space is destroyed.

This night you didn’t appear in my dreams,

This night I didn’t appear in your dreams too.

Like my daytimes the night isn’t mine.

The timeless darkness is hovering above my window.

In the timeless darkness.

My longing, my expectation

In the timeless darkness

And I am being hung

From the hand of the clock.

***

BEING WITHOUT YOU

In the yard

The leaves are playing hide and seek with a lamp.

Memories in the lonely house.

The dreams are in the other side of the hill.

I am a stranger

The twinkling stars might not recognize me.

In the mornings

Everything is as green and as deep as valleys.

To be without you in sleepless night

Is as dark as the window

The light of which is off.

***

THE MISSING NIGHT

In this missing night

There is neither a wave of sea

Nor there is a shadow

To touch my face.

 

This night there is no moon in the sky

To have a talk with me

And let our grief confide sorrow with each other

In this quiet night.

 

In the arms of the darkness

I carry this missing night

To the morning

In the inside of my hands.

(Translated from Azerbaijani into English by Sevil Gulten)

_________________  

Read: My Heart Is Full Of Memories – Poetry from Azerbaijan

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button