Literature

This Night – Poetry from Serbia

Even this night

Gave birth to a new day

Until dawn

Enlightened by the moon…  

Bilall Maliqi, an Albanian writer and poet from Serbia, shares his poetry

Bilall-Serbia-Sindh CourierBilall Maliqi was born on April 8th, 1969, in the Village of Elez Bali, Municipality of Presheva. He writes poetry and prose for children and adults, and is a literary critic. He is the author of 44 books in different genres. He has participated in: The open house of Kosova’s innovators in South East, organized by writer Hysen Këqiku entitled Longing for our land (I and II). World almanac of Poetry “World Poetry” 2014; In the lexicon “Authors of kids litterature and youngsters 1886-2017, by Professor Dr. Astrit Bishqemi and Professor Migena Arllati; In the Lexicon of Albanian writers in Switzerland organized by authors: Besnik Camaj, and Shefqet Dibrani; Poetic anthology of International Poets, published by Ilir J. Hoxha. Poetic Anthology of Albanian and Swedish poets “Fired ballade” (Fllammande ballad) by Sokol Demaku. The poetic anthology of Sokol Demaku entitled “Eco of centuries”; International poetical Anthology “Opened path” of Kristaq Shabani; Poetic Anthology of Albanian authors in Belgium: “Anthologie de poètes albanophones”; Poetry Anthology of contemporary Balkan’s poetry (2018). He is Is honorary chairman of the Writers Association “Fenix” in Presheva, Director of publications in Fenix publishing house and Is a member of the Writers Union of Kosova and Member of the Board of Director of Poetic Galaxy Atunis; Chairman of “Atunis Lugina” with offices in Presheva; Member of the Board of Directors of Literary Association “Princ Muzaka”; Coauthor of Literary Magazine for kids and teenagers “Djellori” and contributor on cultural matters in “Revista Nacionali” and Deputy Editor of monthly magazine for kids entitled “Hopes”. Bilall Maliqi writes for the daily newspapers in Kosova and Macedonia: “Epoka e Re”, “Zëri”, “Kosova sot”, “Bota Sot”, “Fakti ditor”, “Lajm” etj. Bilall Maliqi works and lives in Presheva.

Bali-VillageTHIS NIGHT

Even this night

Gave birth to a new day

Until dawn

Enlightened by the moon

Did not leave in darkness

To be frightened by darkness

Just like from evil

Until dawn was brought up

Day embraced it

With air softly

E lehtë Soft

In the wrapper

Of days

I am

To wait in smiles

In the day of happiness

To grab hand in hand

To fly

With wings of angels

Over the arch of separation

Of love.

***

WAITING

Waiting of her smile

That resembles the Sunshine

That delightful word

And emboldens me

Waiting for that look

Covered just like a drape of time

That hidden feelings

Erupts them everywhere

Are waiting for hope

That lives powerfully

Of that desire

That engulfs me everyday

I am waiting

Of that great body of yours

That I am tremendously missing.

(Translated into English by Peter Tase)

_________________

Read: The Castle of Soul

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Check Also
Close
Back to top button