What is the pain of a she-wolf!
At the sight of her puppy killed with a shovel…
Gregory Spis, a poet born in Poland, shares his poems
Gregory Spis, a poet, writer, translator/interpreter, born in Poland, writes and publishes his works in Polish, English and Italian. His calling card is the poem ‘Short Feature-tattoos’, which won first prize in London, in a poetry competition ‘Any Wonder’ and was published in the London weekly New Time. Later also in Literature Diary, which is published by the Association of Polish Writers Abroad and in the Polish Observer. Previously it was published in Poetry Kit, in the English version. His next poems, such as: ‘On the Booze’ or ‘Four Paws of Poetry’, as well as the very controversial ‘Tramway to Croydon’ were published in the London editions of the weekly Cooltura, New Time and Polish Observer. He is also known for his penchant for satire, an example of which is the cabaret-style piece ‘A Rush Hour Crash on the Tube’, which was also published in two language versions in New Time. An interview with the author and his poems were published and are published periodically in the Italian quarterly Rivista d’arte e scienza NOVA, edited by Antonio Limoncelli. In May 2018, he published his first, rather a bit scandalous, fiction book entitled ‘The Diary of the Interpreter’. This is his prose debut. Although the book raises important social issues, its narrative is maintained in a cabaret style and up-to-date. Blunt, anticlerical, illustrating the imbecility in corporations, as well as the role to which society, and especially women, have been reduced by the moronic church and its clericalism. You will find many funny and apt neologisms there. In addition, his works have been published in poetry anthologies in England, the USA, Italy, Portugal and Poland. In addition to his current works, he also translates English, Italian and Polish poets. He speaks English, Italian and German. He has also translated fragments of a book by Gianni Celati, entitled ‘Mr. Guidzardi Adventures’ from Italian, which was published in the quarterly Literature in the World. He is a member of The Association of Polish Writers Abroad in Hammersmith, London. He also belongs to London poets’ community; he is one of the poets associated with The Poetry Society at The Poetry Cafè and Croydon Poets Anonymous.
The pain of the cloud upside down
What is the pain of a she-wolf!
At the sight of her puppy killed with a shovel
The pain of a fox exiled to the suburbs
For hunger among houses
Dumpsters
The leftovers of human common sense
In a warm summer evening
The pain of a bird in the clouds at dawn
In eagle’s claws
She loses freedom nestlings
Life
A soldier torn apart by a hand-grenade
Partisan in the morning
In silence
In delight
Over the bird’s freedom
He saw its last flight high
He didn’t see the bullet
Hit his head against the fence-sky
White cloud
Crashed loud
Fell upside down
Freedom lasts for a short time
Between us.
COVID 19. 2020, London*
***
A Blue Glove…
Virions are crowning
My thoughts
There’s no way out
But fear
Before being in command
Of myself
I’m being attacked
By the two-way infiltration
Of reality
And dreams
Ripped off ferociously
Rough and ready
In fear about you
During the journey
To my memory
You disappear
Standing in front of me
Like a white
Alcohol-soaked wipe
You are leaving
A blue
Rubber glove for me
On the table
I’ve never felt
Your warm touch
In that way
Before
I’ve never tried
So desperately
To look in my memory
For your smile
Before it’s gone
In the blue waves
Of face masks
Flooding
Our identity…
[COVID 19 – the acronym comes from the compression of coronavirus identity. Here it’s to replace the month of April and stay synchronized with today’s date. April 19. 2020.]
***
The Red Rag to Terpsichore
For the beautiful ballerina, Elizabeth Taylor
The ballerina is dancing
Seducing thoughts
In a snowy cloud
Tutu cumulus
A white cloud of pain
Disappears quietly softly
Behind the curtain’s silence
You don’t see her
In the morning
In the window
The whiteness of milk
Startled in strong coffee
The lightness of a woman’s body
Ends
In a triumphant fusion of feet
In the bruises
In the lacerated skin of her toes
The scream of the red stain
In white mute canvas
In the smothered geisha’s foot
Feeding the sick vision of a male
In the arena of fragile life
A dead eye corrida
A cold war of thoughts
Ecstasy to first blood
Empty days
And…
In the end
Nobody will understand
What it’s got through
Thrown in the trash
A dirty bloodstained
Pointe shoe
At the top-point.
______________
Coordinated by Angela Kosta Executive Director of the Magazines: MIRIADE, NUANCES ON THE PANORAMIC CANVAS, BRIDGES OF LITERATURE, journalist, poet, essayist, publisher, literary critic, editor, translator, promoter
The pain of the cloud upside down

