Literature

Poetry: Love at First Sight

Poetry from Pakistan

I believe in love at first sight,

The way you smile made my day bright.

Abeera Mirza- Sindh CourierAbeera Mirza is an English literature gold medalist, teacher and gifted poet, hailing from Gujrat. She won numerous awards for her passion for words. Her poem “Sorry” has inspired readers to heal. It started with poetry and progressed to prose. Abeera has contributed to more than 200 anthologies and many international magazines such as Raven Cage (Germany), Barcelona Magazine (Spain), Pencraft Literary Magazine (Bangladesh), International Literature Language Journal (USA), Alessandra Today, (Italy) Cultural Reverence WordPress, (India) Orfeu. Al, (Albania), Fatehpur Resolution Blogspot (India) and Poetic Essence Publications (India). Her interview has been published on The Mount Kenya Times and Poetic Essence Publications (India). She has won many titles such as Miss Literary Critic by her university. (University of Lahore, Pakistan). Her inner peace is ignited by reading and traveling. She is serving as a jury member for Maverick Writing Community, India where she helps emerging writers to grow. Her perspective is expanded by diverse poetic exploration. Her passion for learning is endless. She is always looking to learn more beyond boundaries. Abeera’s writing style has touched countless lives. It gives a deep understanding of words and their ability to bring change. She is renowned for healing hearts. Email: abeera.quotes@gmail.com

Love at First Sight

I believe in love at first sight,

The way you smile made my day bright.

I love your dark hair and its style,

It flattered my heart in a while.

 

I made a lovely song for you,

The lyrics for sure will suit you.

Too bad I can’t give it to you,

Afraid you might not feel the same too.

 

I’m scared to show affection,

Too coward to face rejection.

So now I made a decision,

To let you go for a reason.

الحب من أول نظرة

© عبيرة ميرزا – باكستان

ترجمة إلى العربية: تغريد بو مرعي

 

أؤمن بالحب من أول نظرة

ابتسامتك جعلت يومي مشرقًا.

أحب شعرك الداكن وشكله

أغرى قلبي في لحظة.

 

لقد كتبت لك أغنية جميلة

كلماتها بالتأكيد ستناسبك.

للأسف لا أستطيع أن أقدمها لك،

أخشى أن لا تشعر بالمثل.

 

أنا خائفة من إظهار المودة

جبانة في مواجهة الرفض.

لذا، اتخذت قرارًا الآن،

أن أتركك لأجل سبب ما

***

HER MISSIIN

She knows what her worth is.

Her talent has been famous since her birth.

Her mission is to protect the Earth.

She urges the world that it’s our collective rebirth.

 

Our survival depends on this balance

If we don’t put actions, it’s our inaction

True love to Earth is our wealth.

Let’s do efforts to prioritize the health.

Regular measurements keep the pollution in stealth.

Let’s save ozone with a shield like a sheath.

Let’s make this globe matter from every depth.

Let’s rejuvenate the fresh air for better breath and health.

Our help can build Earth’s strength.

Let’s do regular exercises to prolong its vitality

Let’s stand hand in hand for our mother Earth!

Let’s join her for our Earth’s future.

 مهمتها

©® عبيرة ميرزا – باكستان

ترجمة: تغريد بو مرعي

 

هي تعرف قيمتها.

موهبتها مشهورة منذ ولادتها.

مهمتها هي حماية الأرض.

تحث العالم على أن يكون هذا ولادتنا الجماعية من جديد.

 

بقاءنا يعتمد على هذا التوازن.

إذا لم نتحرك، فإن تقاعسنا هو الخطر الحقيقي.

الحب الحقيقي للأرض هو ثروتنا.

فلنبذل الجهود لنضع الصحة أولوية.

القياسات المنتظمة تخفي التلوث.

فلنحمي الأوزون بدرع يشبه الغمد.

فلنجعل هذا الكوكب ذا أهمية في كل أعمق أعماقه.

فلنعيد إحياء الهواء النقي من أجل تنفس وصحة أفضل.

مساعدتنا يمكن أن تبني قوة الأرض.

فلنمارس الجهود المنتظمة لإطالة حياتها.

فلنقف يدًا بيد من أجل أمنا الأرض!

فلننضم إليها من أجل مستقبل كوكبنا.

Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI

Taghrid-Sindh Courier-Taghrid BouMerhi is a renowned Lebanese-Brazilian poet, essayist, translator, and journalist. She serves as the President of CIESART Líbano, appointed by the International Chamber of Writers and Artists. An editor for over 10 print and online magazines, Taghrid bridges cultures through her literary and media work. She has authored 23 books and translated 40 books along with hundreds of poems and literary works. Recognized globally, she was named one of the top 20 international journalists by Legacy Crown. Taghrid’s achievements have earned her numerous international awards, highlighting her role in modern literature and cultural exchange.

_________________ 

Read: Essence of Love

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button