Albanian Poetry: The Flower of Happiness

I am waiting for return
In the path of patience
To flourish again
The flower of happiness.
Bilall Maliqi, an Albanian writer and poet from Serbia, shares his poetry
Bilall Maliqi was born on April 8, 1969, in the village of Elez Bali, in the municipality of Preševo. He writes poetry and prose for children and adults and is also engaged in literary criticism. He graduated from the School of Graphics and attended several journalism courses, particularly the journalism course at DW Academy. He is the author of 46 books in various literary genres. He is featured in the World Poetry Almanac “WORLD POETRY” 2014; World Poetry Almanac “WORLD POETRY” 2025, in many anthologies, lexicons, and panoramas, and is a recipient of several literary awards.
Bilall Maliqi is Honorary President of the “Feniks” Writers Association of the Presevo Valley, Director of the “Feniks” Publications Edition
Mr. Bilalli is the founder and editor-in-chief of the literary magazine “Qëndresa,” published in Eastern Kosovo (Preševo, Bujanovac, and Medvegjë). He is a journalist for the weekly “Perspektiva,” a contributor to the literary magazine for children and youth “Diellori,” deputy editor-in-chief of the magazine for children and youth “Shpresat,” and a contributor to the weekly “Nacionali” and the monthly “Zog mëngjesi” in Pristina. He regularly writes for daily newspapers in Kosovo and North Macedonia, such as “Epoka e Re,” “Zëri,” “Kosova Sot,” “Fakti Ditor,” “Lajm,” etc.
THE FLOWER OF HAPPINESS
You came so abruptly
From my view with thirst
I called upon you
The view were closed into darkness
Just as the sky without its blue
You came abruptly
Just as the dream of waking up
And begins to fade the memory
I am waiting for return
In the path of patience
To flourish again
The flower of happiness.
***
YOU ARE THAT BREATH
I entered in the forest frequently
With an eyes view
Until the end of Mountain
I viewed a light
That surges as a character
Or as a gold in a sun ray
You are that breadth
That is shaking the leaves of soul
Risen over the edges of a Log
Through the ridge of a mountain
That is measured by clouds
Or is
A scream of fate
For the lost love
In the darkness of a nascent day
***
FOR THE TOUMB OF MEMORIE
If you return from birth
And to rise up
Through the Tomb of memories
Will follow you a longing
Just like an invisible shadow
But is felt all over the skin
Away from that tomb
A soft wind ruins your hair
And you exhilarate happiness
In the other page
The sprinkles of grass
Grapple among themselves
As a defending fence
From the destroyers of hope
If you arrive in the field
In that point
Is born a desire
Just as is born a first delight
With the infinite smile
Stay there buddy
Just as a statue of love
Translated from Albanian to English by Peter Tase
____________________
THE FLOWER OF HAPPINESS


